„Изгревът… говори“
Надка Кьосева 4А: Текстът на Паневритмията и „Изворът на доброто“
Е, за Паневритмията знам, че Учителят каза, че това е връзка с космоса, връзка на земните същества с небесните. Това е, казва, езика на космоса и ние ако влезем във връзка с него, всичко ще бъде в нас в ред и ние, ако самите упражнения ги играем така съсредоточено, и с мисълта на съдържанието на всяко едно от тях, ние вече ще получим много нещо
Да, и този текст на Гришата, как да ви кажа, отначало не го знаех. Но заинтересува се Филип Стоицев, чул е за текста на Гришата. Моля ти се, донесе ми го, Филип ми казва, да сверя дали е точно с музиката, дали съответства на упражненията точно. Аз му го занесох и той е съпоставил, свирил, и казва точно, той от библията е взел Гриша. Аз го имам тука. Имам го, защото някои от сестрите като Елка и други вече пеят не нашата Паневритмия, а Гришовата, щото Учителят е казал, че някой ден Паневритмията ще се смени с някой по-добър от поетите, така че не може да бъде, то може би ще има една промяна на това, и Филип Стоицев дойде и каза, че точно отговаря на всяка мелодия стиха.
В.К.: Становището на Мария е следната, нека Гришата си направи както е направил текст, нека си измисли музика, нека да си измисли други упражнения, нека си намери друго братство, и да си направи Паневритмия. Значи нейната позиция е много категорична.
Н.К.: Тя и към мене беше много категорична, понеже аз много голямо приятелство с брат Борис, и тя даже.
В.К.: Там нещата са другояче.
М.М.: Ха-ха, там вече е друго.
В.К.: Сега искам да кажа друго, становището на сестра Мария.
Н.К.: Да, прави сте.
В.К.: Сега, сестра, този опит Гриша го прави, той си го прави преди 20 години, той си го проследява след 20 години във време и пространство. Аз, не че имам нещо против, но не може да махнеме нещо, което те са писали. Когато ние с Марийка Марашлиева писахме на пишуща машина, тогава казах ние сме работили с този човек, ние ще отидеме и ще му кажеме, защото да не излезе, че работиме за него, после в гърба му забиваме нож, да поместим неща, които са написани [грешно]. Аз също се вълнувам от тази работа, но също държа да бъде по оня оригинал.„
И пише „Изворът на доброто“, Учителят, редактирал Борис Николов, но не пише отгоре, че е стенографирал Боян Боев. А Борис изобщо не е бил в Мърчаево, защото той е мобилизиран, той е бил само на една екскурзия на „Острец“ и т.н. Сега по-нататък от 1970 г. аз понеже съм бил там при него, аз вдигнах скандал, викам, как може, ще остане оригинала на Боян Боев, а не твоя. И той каза, ами добре и едното, и другото, аз съм ги прибрал. И аз го накарах Борис да ми се подпише на всеки трети лист от неговата редакция, да се подпише „Борис Николов“. И фактически аз имам и неговата редакция, на Борис Николов….
Автобиографията на Надка Кьосева може да прочетете тук.
Продължете да четете текста от записа тук.
Целия материал на Надка Кьосева е публикуван в том 6 от поредицата „Изгревът…“
Вижте и повече за работата на д-р Вергилий Кръстев тук.
Чуйте и други гласове от рубриката „Изгревът… говори“ Youtube










